|
本帖最后由 13589452 于 2015-1-21 19:32 编辑
"The 24 adult patients denied bisexuality or homosexuality or intravenous drug use". Discussing their findings the authors wrote "The study confirms that AIDS exists in Rwanda, a central African country east of Zaire.
“那24位成年人否认有过同性或双性的性jiao或是用过静脉注射的药剂”。作者们写道:“我们研究的结果证实了在中非扎伊尔东边的卢旺达有艾滋病存在”。
The detection of 26 AIDS patients in a short period supports that AIDS may be a public health problem in central Africa...Characteristically, African AIDS affects women as well as men, a pattern very different from the sex ratio (15:1) described in the chronic form of KS that has for many years been seen in central Africa...The low sex ratio suggests that heterosexual contact is the most frequent mode of transmission in central Africa".
“在如此短暂的时间内找到26位艾滋病人可以支持艾滋病在中非洲是个公众卫生问题的说法。从特征上看,艾滋病对非洲的女性和男性影响相同(1:1),这与中非洲长期以来卡波西肉瘤(KS)男女发生的高比率(15:1)完全不同….[艾滋病的男女]“低”比率就被认为是异性性jiao接触传播的最通常方式”。
In the same year and month, researchers from Belgium, Zaire, and the USA including the CDC, searched for AIDS in Zaire. The authors stated that "Because of limited diagnostic facilities we used a case definition which included clinical features of AIDS and the immunological characteristics of low T helper cell counts and low helper to suppressor ratios which have been hallmarks of AIDS. We believe that this combination strengthens the case definition in an area where severe infectious diseases abound, often going undiagnosed". During a three week period they identified 38 such patients.
在同年同月,从比利时、扎伊尔和美国-包括CDC 来的研究者们在扎伊尔寻找艾滋病患者与其传播方式。这些作者写道:“由于有限的诊断设备,我们用了一个病例的艾滋病临床症状和具有免疫特征的低辅助性T细胞数和高抑制性T细胞数比率的现象定义这些都是艾滋病的特点…… 我们相信这个综合的鋻定法在一个严重传染病多发而时常不被诊断到的地区可以加强艾滋病例的诊断”。 在三星期内他们用这定义诊断了38位艾滋病人。
Ten patients had "Chronic mucocutaneous HSV [herpes simplex virus] infection", 14 bilateral interstitial pneumonia "with severe dyspnoea, unresponsive to antibiotics or tuberculostatics", 31 oral and/or oesophageal candidiasis and 6 had disseminated KS. Regarding the latter they wrote "Since KS has long been endemic in Zaire, only patients with fulminant KS were included".
其中有十位病人曾被“长期黏膜与皮肤的HSV【单纯疱疹病毒】感染”,14位有两侧间质性肺炎的“严重呼吸困难,对抗生素或肺病隔离都无效”,31位感染了念珠菌食道炎和6位患有播散性卡波西肉瘤(KS)。关于后者他们写道:“由于KS在扎伊尔已经流行很久,我们只包括爆发性的卡波西肉瘤(KS)”。
Discussing their findings they wrote: "Two important differences between AIDS in Zaire and the disease in patients of European or American origin merit discussion-- namely, the sex distribution and apparent lack of risk factors among patients in Zaire...The essentially equal proportions of males and females would require that transmission occurs both male to female and female to male, since one-direction transmission would soon result in an imbalance in the ratio" (Piot et al, 1984).
他们在研究结果部分写道:“扎伊尔的艾滋病和美国或欧洲的艾滋病有两个不同点值得讨论。其一是男性女性比率不同,其二是在扎伊尔的病人缺少危险因素。。。男女艾滋病人数均等,代表男传女和女传男的机率相同,而非单方向的传播。因为单向传播很快会造成男女病人数不平衡。
In 1984, sera from 37 out of the 38 patients who were diagnosed in Kinshasha in October 1984 were tested for HIV antibodies by Montagnier and 19 of his associates including researchers from the CDC.
蒙坦尼尔与19位他的同事们和CDC的研究者们于1984年十月在金沙萨诊断出的38人中,有37位病人的血清测出了阳性HIV抗体。
The sera were tested by ELISA and followed by a RIPA (radioimmunoprecipitation assay, similar to the Western blot). The latter was considered positive if a p24 band was present.
他们是用ELISA加上RIPA(放射免疫沉淀法,与WB类似)来测这些血清的样品。后者测试中若是含有p24的蛋白条带就被认为是阳性。
The p41 band and also a 84-kD band were not considered diagnostic because "The 43-kD [p41] band and the 84-kD band are cellular contaminants that are immunoprecipitated in all the tested sera", from both patients and controls.
p41和84-kD的蛋白条带不具备诊断意义,因为从病人与无病者中测出的“ 43-kD [p41]和84-kD的蛋白条带都是由于被测血清中所含的多孔状杂质经过免疫沉淀造成的”。
(Yet today, in Africa, the p41 band on its own is considered to represent a positive WB and thus proof of HIV infection). Thirty two (88%) patients were positive by both tests. So were six out of 26 (23%) controls. (Brun-Vezinet et al., 1984).
(可是如今在非洲,只需单独测出p41莹光带就被一般的医生认为是阳性WB,作为病人被HIV感染的证据)。38位中有32位病人(88%)的血清抗体在用了ELISA加上RIPA测试之后被诊断为阳性反应。而在26位健康无病者的血清中,因此也有6位呈阳性。(布荣-维梓聂特等,1984)。
However: (a) with the exception of a few other reports from Africa (see below) no such correlation between ELISA and WB has ever been reported. For example, Burke and his colleagues tested 1.2 million healthy American military recruits and found that of 6000 individuals with two consecutive positive ELISAs, only 2000 subsequently had a positive Western blot (Burke et al, 1988).
但是:(a)除了以下几个从非洲出的报告之外,从来没有对ELISA 和WB之间有关联的报告。例如博尔克与他的同事们曾经测试过一百二十万健康的美国新兵,发现其中有六千人两次测试ELISA阳性反应,但在那之后只有两千人给出阳性的WB反应(博尔克等,1988)。
In Russia, in 1991, of 30,000 positive screening ELISAs, only 66 were Western blot positive (Voevodin, 1992); (b) since 1987, nobody in the world with the possible exception of Montagnier, considers the p24 band proof of HIV infection, not even in Africa.
1991年在俄罗斯的测试中,有三万人检出阳性ELISA反应,其中只有66人也检出阳性WB反应(维沃丁等,1992);(b)从1987年后,除了蒙坦尼尔以外,全世界,连同非洲,已经无人认为p24蛋白条带反应是感染HIV的证据。
In July 1984, the research groups who reported the first 38 cases of AIDS from Kinshasa started a new study in the same city.
1984年七月,在金沙萨最早报告38例艾滋病的研究者们在同一城市开始了一个新实验。
During an 8 month period they had "565 suspected AIDS cases", that is, they had 565 cases which satisfied "At least one of the following three clinical criteria:
在八个月内他们找到了“565个疑似爱滋病例”,就是说,这565个疑似爱滋病例都能满足“至少以下三个临床症状之一:
(a) A syndrome with profound weight loss (> 10% of normal body weight) plus either chronic diarrhoea (lasting at least 2 mo) or chronic fever and asthenia (lasting 1 + mo);
(a)消瘦综合症(>常重10%)加两个月以上的腹泻或一个月以上的虚弱加发烧;
(b) An opportunistic infection included in the Centers for Disease Control definition of AIDS (restricted resources limited recognized opportunistic infections to candidal esophagitis, cryptococcal meningitis and chronic ulcerated herpes infection);
(b) CDC 定义下的机会性感染(念珠菌性食管炎,隐球菌性脑膜炎, 与长期溃疡疱疹的感染都算是机会感染);
(c) Disseminated Kaposi's sarcoma, with histopathologic evidence of visceral invasion.
(c)传播式卡波西肉瘤(KS)带有合乎病理组织学侵入内脏的证据。
Of the 565 patients, 332 (58.8%) were found to have a positive HIV antibody test, and because of this were considered to be confirmed AIDS cases.
在那565位病人中,332位(58.8%)被测出有HIV阳性抗体,因此就被“确认”有艾滋病了。
"A specimen was considered positive for antibody to HTLV-III if it was repeatedly reactive on two separate ELISA assays ...The male-female ratio was 1:1.1,Men with AIDS were significantly older than women... Nearly half of all patients (145) were not married... Women with AIDS more likely than men with AIDS to be unmarried".
“一个血清样品若是连着两个不同的ELISA化验起作用就肯定对HTLV-III 有阳性抗体了…..而男女的比率是1:1.1,患艾滋病的男子比女子年龄大很多….几乎一半的病人(145)是未婚… 而未婚女子比未婚男子患艾滋病的要多”。
Commenting on their results the authors stated:
作者们对他们研究的结果评论道:
"Several epidemiologic features of AIDS in Kinshasa should be noted. A nearly equal sex distribution of cases has now been demonstrated in this large series. This age distribution by sex, including a lower mean age for female patients, is typical of sexually transmitted diseases.
“值得一提的是金沙萨的艾滋病具有不少流行病学的特征,大量的数据已经揭示男性女性的比率几乎相同,在年龄与性别上,平均年龄较低的女性,却具有典型的性jiao传播疾病。
However, interpreting surveillance data on possible means of exposure to AIDS is difficult. For example, the finding that 61% of women with AIDS are unmarried has been cited to support theories of heterosexual transmission. However, 61% of nearly 933 women working at Mama Yemo Hospital are also unmarried" (Mann et al, 1986).
但是,要想解释有艾滋病暴露可能的**数据却非常困难。例如,发现61%的女性艾滋病人是未婚者被延申来支持两性间性jiao传播的理论,是因为在妈妈耶摩医院的933位女性工作者中,也刚好有61%是未婚女性!”(曼等,1986)。
Like Montagnier and the CDC, Gallo and his associates also tested Africans for HIV antibodies. Of 53 patients with AIDS, including the first 26 patients reported from Rwanda, "46 (87%) tested positive...67 (80%) of 84 prostitutes [without any clinical symptoms] and five (12.5%) of 40 and eight (15.5%) of 51 healthy controls and blood donors, respectively", also tested positive.
就如蒙坦尼尔与CDC一样,加罗和他的同僚们也测试了非洲人的HIV抗体,包括最早报告的26位卢旺达病人。在53位艾滋病人中,“有46人(87%)被测为阳性…..而在84位小jie[并无任何临床症状]中,有67位(80%)呈阳,40位健康者中有5位(12.5%)呈阳,51位输血者中也有(15.5%)”被测为阳性。
"All blood donors were of good socioeconomic status". Sera which had one positive ELISA were considered as proof for HIV infection. Sera which had a borderline ELISA were further tested with the WB. In the WB, "serum samples possessing reactivity to HTLV-III p41 and/or p24 were scored positive".
“每位输血者都具有优良的社交与经济背景”。只要有一个阳性ELISA反应,就被认为是该血清感染了HIV的证据。凡有可疑ELISA反应的血清样品都须再用WB测试。而在WB测试里,“所有血清样品能与HTLV-III起化学作用呈p41或是p24蛋白条带的都算是阳性反应”。
Gallo and his associates concluded, "In Central Africa, as previously noted, the occurrence of the syndrome in young to middle-aged men and women suggests that heterosexual contact is probably the predominant mode of transmission of the AIDS agent. Furthermore, among the 24 adults with AIDS that we saw in Rwanda, 12 of the 17 men had contact with prostitutes, and three of seven women were prostitutes" (Clumeck et al, 1985).
加罗与他的同僚们下结论说:“在中非洲,我们已提过,从年轻到中年男女们的综合症来看,两性性jiao接触可能是艾滋病最主要的传播方式。此外,我们在卢旺达见到的24位成年艾滋病人,17位男子中有12位曾与小jie有接触,而七位女子之中有三位就是小jie“(库隆麦克等,1985)。
The claims in the above studies that: (a) Africans have AIDS; (b) In Africa "Homosexuality, intravenous drug use and blood transfusions did not appear to be risk factors"; (c) an approximately equal number of male and females have AIDS, as well as a positive HIV antibody test, are interpreted as proof that in Africa, HIV and AIDS is heterosexually transmitted. Indeed, the perceived heterosexual spread of AIDS in Africa underlies the belief that HIV and AIDS will eventually overtake the West.
以上研究的结果断言: (a)非洲人都患有艾滋病;(b)在非洲“同性恋,静脉注射药物,和用针管输血都不算是危险因素”;(c)男女艾滋病人数大约相等,加上一个测出HIV阳性抗体,就被认作非洲HIV/AIDS是由于异性性jiao而传播的证据。没错,这种认为异性性jiao是非洲艾滋病传播方式的断言,就是以HIV/AIDS最终会突然不幸地袭击整个西方国家的设想为基础的。
But, "The mere absence of data to the contrary does not by itself make the opposite assertion true; if it did, science would be a much simpler thing.
但是,没有相反数据的支持并不足以使一个断言成真;若是它可以的话,科学就太简单了。
While it is true that in Africa the incidence of AIDS and infection with [HIV] is nearly equal among men and women, we ought not automatically assume that heterosexual transmission of the AIDS virus is likely here... parasitic disease has been found repeatedly to be a risk factor for seropositivity to the AIDS virus or AIDS itself in Africa and Venezuela" (Pearce,1986).
虽然在非洲男女患艾滋病与感染HIV的人数相等是事实,但我们不该因此而自动假设异性性jiao就是传播艾滋病毒的方式... 在非洲和委内瑞拉,寄生虫病会对病人血清的艾滋病毒或艾滋病抗体产生危险因素已被重复确定(皮尔斯,1986).
Nancy Padian and her colleagues who to date have most thoroughly investigated heterosexual transmission of HIV/AIDS wrote: "We question whether the ratio of male-to-female cases in Africa necessarily supports the hypothesis that AIDS is primarily spread in Africa by bidirectional heterosexual transmission" (Padian & Pickering, 1986).
南希-帕蒂安与她的同事们已经非常仔细地研究过异性性jiao传播HIV/AIDS的问题。她们写道:“我们怀疑非洲男女病例数的比率,并不足以支持所谓非洲艾滋病的扩散主要是由于异性双向传播的假设”(帕蒂安和皮克尔英,1986)。
The fact that equal numbers of men and women have AIDS or antibodies to HIV does not prove that AIDS is heterosexually spread. Many diseases such as influenza, pneumonia, tuberculosis and appendicitis have an equal sex distribution but this is not construed as proof of heterosexual transmission.
虽然同样数目的男女都有艾滋病或有HIV抗体,这并不证明艾滋病是由异性性jiao传播扩散的。男女同数分布的疾病如感冒、肺炎、肺结核病,甚至盲肠炎等很多,但并不能算是由于异性性jiao传染。
To prove that AIDS is spread by sexual activity one must study a large number of index cases, isolate HIV, prove it is the cause of AIDS, trace the sexual contacts of these cases and then isolate the same agent. To date, no reliable data of this type has ever been presented either in Africa, or anywhere else.
为了证明艾滋病的扩散是由于性jiao,我们必须研究很大数目的案例,分离HIV,并证明它就是艾滋病因,追踪每一个案例中的性jiao接触者之后再分离出同一病原。但是直到如今,像这样可靠的数据从没有在非洲或其它地区发表过。
In fact, according to Dr. Harry Haverkos from the US National Institute on Drug Abuse, "Sexual contact tracing, the standard practice in public health to combat such sexually transmitted diseases as gonorrhoea and syphilis, has been avoided for tracing of HIV-infected persons. Health department personnel are concerned about possible discrimination associated with AIDS, plus the fact that there is no cure for the disease" (Haverkos & Edelman, 1988).
其实,美国国家吸毒研究所的海利-哈佛尔考斯博士说过:“追踪性jiao接触者是公众卫生组织为了抵抗由于性jiao而传播的疾病如梅毒和花柳病之类的侵袭而作的常规工作,可是在受到HIV感染病人的案例上被忽略了。那是因为卫生部门的工作者们关心有些人会对艾滋病人有岐视,加上这种病是无可救药的”(哈佛尔考斯 和 额窦曼,1988)。
As far as Africa is concerned, one must note that "AIDS patients reported to the CDC are classified as HT [heterosexual] if they (1) report heterosexual contact with a person with HIV infection or at increased risk for HIV infection (US-born) or (2) were born in countries where HT is a major route of transmission (non-US born)" (Chamberland et al, 1988).
值得一提的是,只要是非洲“艾滋病人上报到CDC就会被列入HT(异性性jiao者):(1)若是[在美国出生]的曾经与HIV患者有过异性性jiao或有过‘高危行为’,或是(2)出生于以异性性jiao为主要传播途径的国家[非美国出生]”(钱博蓝等,1988)
This means that a man/woman born in Africa can be said to have acquired AIDS by heterosexual contact even if his/her partner were not proven to have "HIV infection", or even if he/she never had sexual intercourse.
这就是说在非洲出生的人(男或女)染上了艾滋病,都是由于异性性jiao传播的,即使他/她的伴侣并没有被证明有HIV,甚或他/她从来没有过性jiao的经历。
Given the fact that the best known HIV/AIDS experts on African AIDS admit that (a) what is known as AIDS in Africa has been present for centuries and was equally common in men and women; (b) a positive HIV antibody test may not be due to HIV antibodies but to the presence of antibodies formed in response to malaria, tuberculosis, leprosy and many parasitic diseases。
事实上,就连非洲最著名的HIV/AIDS专家也承认:(a)所谓非洲的艾滋病已在非洲存在数百年,而且男性女性的分布相等;(b) 测出一个阳性HIV抗体并不一定是因为病人具有HIV抗体,而可能是由于病人虐疾、肺病、麻疯病,和许多寄生虫病产生的。
one would predict that in Africa an equal number of men and women will have "AIDS" and positive antibody tests. To explain these observations one has no need to invoke the activity of a virus called HIV. In fact, the theory that AIDS in Africa is transmitted heterosexually creates more problems than it solves.
这样我们就可以理解为什么非洲男女感染“艾滋病”的机会均等,并且都会测出阳性抗体,我们无需起用HIV病毒来解释这些事儿。其实在非洲,艾滋病是由于异性性jiao传播理论所造成的问题要远多于它所能解决的问题。
In 1986, Gallo and his colleagues wrote, "We found no evidence that other [than receptive anal intercourse] forms of sexual activity, contribute to the risk" of HIV seroconversion (Stevens et al., 1986).
加罗与他同事们写道:“除了[被动的肛交]外,我们找不到其它性jiao活动会提升HIV血清转换风险的证据”(司迪文斯等,1986)。 (2013-07-10 21:04:08)
In the West, the largest (thousands of cases) and most judiciously conducted prospective epidemiological studies such as the Multicenter AIDS Cohort Study (Kingsley et al., 1987) have proven beyond all reasonable doubt that in gay men the only significant sexual act related to becoming HIV antibody positive and progressing to AIDS is receptive anal intercourse.
在西方,经最大(千万案例)最严谨的对艾滋病进行多中心流行性传染病系列实验与研究 (金斯勒等, 1987),已无可怀疑地证明在同性恋男子中唯一能使人感染阳性HIV抗体而演变成艾滋病的就是被动肛交。
A minority of the studies also report cases which suggest transmission by passive orogenital sexual activity (Caceres & van Griensven, 1994).
有少数的研究报告也提议过由于被动口交式性jiao能够造成[艾滋病]的传染(凯瑟尔斯和凡-葛利斯文,1994).
Similarly, the largest and best conducted studies in heterosexuals including the European Study Group (1989) have also shown that for women, the only practice leading to an increased risk of becoming HIV antibody positive is anal intercourse.
与此类似,包括‘欧洲研究组’对异性性jiao传染病所作的最严谨研究 (1989),也曾报告说女性唯一会导致阳性HIV风险的性jiao就是被动肛交。
Therefore, in non-African countries the only risk factor for the acquisition of HIV antibodies is anal intercourse in the passive partner (male or female), and if the only cause for the development of HIV antibodies is HIV infection then one must conclude that in non-African countries HIV is unidirectionally sexually transmitted.
由此而言,在非洲以外国家唯一会导致获得阳性HIV抗体风险的性jiao就是被动伴侣(男或女)的肛交。假若HIV感染是唯一能发展为HIV抗体的原因,我们必须下结论说在非洲以外国家的HIV传播是单方向的。
Thus, at least in non-African countries "HIV", like pregnancy, can only be acquired by the passive sexual partner and cannot be transmitted to the active partner.
那么,至少在非洲以外的国家,就如怀孕一样,"HIV"只会传给被动的性jiao伴侣而不会传给主动伴侣。
The unidirectional transmission of "HIV" observed in the West is further supported by Nancy Padian's prospective study of heterosexual couples where, from a cohort recruited from 1985 to March 1991 involving 72 male partners of HIV infected women, there was "one probable instance" of female-to-male transmission (Padian et al, 1991).
在西方所见单方向"HIV"传播的事实也被南希-帕蒂安等对异性性jiao伴侣做的研究结果所支持。她与同僚从1985年到1991年三月研究了感染HIV女子的72位男性伴侣,发现只有一个“有可能”是由女性传染给男性(帕蒂安等,1991)。
In the whole history of Medicine there has never been an example of a sexually transmitted disease which is spread unidirectionally, and certainly not one that is spread unidirectionally in one country and bidirectionallyinanother.
在整个医学史上从来还没有过单向传播的性病例子,尤其是在某一个国家是单方向而在另一国家是双方向的疾病。
Indeed, given this and the other differences between AIDS in the West and Africa it is necessary to postulate that HIV must indeed possess features even more unique than those already attributed to it.
所以,有了非洲与西方艾滋病诸多不同的事实,我们有必要假设HIV肯定具有比我们所已知的更为独特的特征。
Since the only sexual behaviour risk factor for a gay man is receptive anal intercourse, an exclusively active male partner is at no risk of infection by his passive male partner.
既然同性恋男子唯一性jiao行为的风险是被动式的肛交,一个总是主动的男性伴侣就不会具有被他的被动性伴感染的风险。
Yet if this same person travelled to Africa and changed his sexual orientation, he would now be at risk of infection by his passive female partner.
然而这位男士若是旅游到非洲,并改变他的性jiao方式为双性,他就会具有被女性伴侣感染的风险。
Thus, HIV must be able to distinguish an individual's sexual preference, gender and country of residence.
所以,HIV必然能够辨别一个人选择的性jiao方式,他/她的性别,和他/她的住处(国家)。
More rationally, one might choose to agree with those African physicians and scientists including Richard and Rosalind Chirimuuta (Chirimuuta & Chirimuuta, 1987) who believe that immunosuppression and certain symptoms and diseases which constitute African AIDS have existed in Africa since time immemorial.
假若为了更加合理,我们也许会认同那些非洲的医生和科学家们的见解,包括理查和柔撒琳-齐力木乌塔(齐力木乌塔-齐力木乌塔,1987)。他们相信非洲“艾滋病”的免疫抑制与症状从远古开始就早已存在于非洲了。
According toProfessor P.A.K.Addy,Head of Clinical Microbiology at theUniversityofScienceand Technology inKumasi,Ghana"Europeans andAmericans came to Africa with prejudiced minds, so they are seeing what they wanted to see...I've known for a long time that Aids is not a crisis in Africa as the world is being made to [mis]understand But in Africa it is very difficult to stick your neck out and say certain things. The West came out with those frightening statistics on AIDS in Africa because it was unaware of certain social and clinical conditions. In most of Africa, infectious diseases, particularly parasitic infections, are common. And there are other conditions that ….” (P.A.K. Addy, 1994).
依照加纳库马西市科技大学临床微生物部门主任埃迪教授(P.A.K. Addy)的说法:“欧洲与美洲人来非洲时都先有偏见,所以他们看见的就是他们想要看到的…我很早就已经知道艾滋病不是一个非洲危机,不像被世界误解的那样。但是在非洲有些话是不能‘意测’而说得的。西方人对非洲的艾滋病作出那些恐怖的统计数据是因为他们对一些非洲社交和临床的状况并不了解。传染病,尤其是寄生虫的感染,在非洲是常见的。而且还有其它概况….”(埃迪, 1994)。
In the words of Dr. Konotey-Ahulu from the Cromwell Hospital in London, "Today, because of AIDS, it seems that Africans are not allowed to die from these conditions [from which they used to die before the AIDS era] any longer. ...Why do the world's media appear to have conspired with some scientists to become so gratuitously extravagant with the untruth?" (Konotey-Ahulu, 1987).
在英国伦敦克荣母维奥医院的空藕泰-阿葫芦博士有言:“现在因为艾滋病,好像再也不允许非洲人死于其它疾病了。为何世界传媒与某些科学家们似乎同谋把谎言无端奢侈地散布出来?”(空藕泰-阿葫芦,1987)。
七、Acknowledgements 确认并感谢
We would like to thank all our colleagues and especially Richard Fox, Bruce Hedland-Thomas, David Causer, Gary James, Udo Schulenk, Phil Johnson, John Lauritsen and the staff of the Royal Perth Hospital Library and the clerical staff of the Department of Medical Physics.
我们要感谢所有的同僚们,特别是理查-福克斯,布茹司-贺德兰-汤玛斯,大卫-柯瑟尔,葛利-詹姆斯,梧都-叔兰克,福优-约翰孙,约翰-罗里层,还有皇家珀斯医院图书馆与医药物理学部的文书员工们。
We especially thank Charles Thomas and Neville Hodgkinson for their help and motivating encouragement. Correspondence Eleni Papadopulos-Eleopulos
此外我们要特别感谢查理斯-汤玛司和内威尔-哈吉金森给我们的帮助与热情的鼓励,还有奥兰尼-帕帕多普罗斯-依利阿普罗斯的通讯。
(续 完) |
|