健康QQ 发表于 2009-3-27 02:35

CNN报道世界唯一的一例接吻传染艾滋病的病例真相

其实这个新闻已经是旧闻了,再次贴出给大家看看。

中文摘要:
一位HIV携带男子通过接吻把艾滋病传染给妻子,经医学专家分析后,本病例实际是由于该男子牙龈出血导致病毒传播,也就是血液传播,无其他特殊途径传播。
But bleeding gums, not saliva, was transmission route
July 10, 1997
Web posted at: 8:59 p.m. EDT (0059 GMT)
ATLANTA (CNN) -- An HIV-positive man may have infected his female sexual partner through kissing, but the federal Centers for Disease Control and Prevention says the virus was apparently transmitted through blood in the man’s saliva, not the saliva itself.

Both the man and his partner had gum disease and other oral problems that contributed to transmission of HIV, the CDC says, cautioning that the case does not indicate that kissing is a risky behavior for transmitting HIV.

"We have not observed any instances of HIV transmission through regular kissing," said Dr. Scott Holmberg of the CDC. "Exposure to saliva uncontaminated with blood is a highly unlikely vehicle for HIV transmission."

Researchers believe that’s due to a number of factors, including low levels of HIV in saliva as well as a protein present in saliva that keeps it from infecting white blood cells.

While kissing has not been absolutely confirmed as the cause of transmission in the case cited Thursday, CDC officials concede it is the likely cause because other possible modes of transmission have been ruled out.

Despite this case, the CDC says it has no plans to change its advice regarding kissing and HIV transmission. The agency maintains there is no risk through casual contact and closed mouth or "social kissing."

Because of the potential for contact with blood during "French" or open-mouthed kissing, the CDC continues to recommend against engaging in this activity with an infected person.

In this case, the man reported his gums frequently bled after he brushed and flossed his teeth. He also reported that he and his partner usually engaged in sex and deep kissing at night, after he brushed his teeth.

The CDC says his partner also had gum disease, which weakened and thinned her gums, making it easier for the virus to get into her bloodstream.

The couple has been enrolled in a study of discordant couples (where one partner is HIV-positive and the other is negative) since 1992. As part of the study, they were periodically given questionnaires and tested for HIV. She tested positive for the first time in July 1995.

The couple reported using a latex condom during each act of intercourse and said they didn’t have anal sex. During the time between her last negative test and her first positive one, the woman reported she didn’t have exposure to any known risk.
The strains of HIV in both the man and woman were genetically similar, indicating that HIV was transmitted from one to the other.
页: [1]
查看完整版本: CNN报道世界唯一的一例接吻传染艾滋病的病例真相

本站为防艾公益性网站,志愿者建议仅供参考,请以医院诊断为准,感谢优尔网络提供技术支持。
寄语